Association loi 1901, qui a pour but initial « l’étude, la recherche et la diffusion du Patrimoine et notamment tout ce qui touche l’Art, l’Histoire et les Traditions du Pays Mentonnais ».
Le routage de notre Païs Mentounasc n°177 est terminé.
Une équipe très réduite de bénévoles de la SAHM a réussi à rester dans le délai que nous nous étions fixé pour l’expédition. Celle-ci aura lieu dès la semaine prochaine.
Nous vous proposons ici un extrait d’un des textes de la revue : « LES DENTES DE MON GRAND-PERE » par Roger Settimo dont le grand-père a été Chef-Jardinier chez l’Impératrice Eugenie, à la villa Cyrnos au Cap-Martin.
La fête des Rameaux : une tradition vivante qui commence la Semaine Sainte.
.Jean-Louis Caserio nous remémore cette tradition, en mentounasc puis en français.
Le bigaradier, c’est « ou citrounie » en mentounasc
le citronnier, c’est « ou limounie » et l’oranger doux, c’est « ou pourtougarie » ...
Dans son texte en français, Mauri Osicki-Ampolini s’attarde sur le bigaradier.
Suit alors une adaptation de ce texte en mentounasc
La lecture du poème peut être écoutée grâce au document « Son - Mentan, ô men belou Mentan » proposé dans les documents joints ci-dessous.
« A couala du aucele – la colline aux oiseaux » est le titre d’un recueil de textes bilingues mentounasc-français de Mauri Osicki-Ampolini.
Site réalisé avec SPIP 3.0.16 + AHUNTSIC
Visiteurs connectés : 2