« Quoura cantava rou magalh » ou l’histoire du chant du magalh, le compagnon de Serge, notre ami, paysan de Castellar…
(textes en mentounasc et en français)
… et la revirada en mentounasc.
Au cours de ces deux journées, Mauri Osicki-Ampolini et Auguste Maccari ont lu plusieurs écrits associés à Monaco et à Menton. Nous vous proposons « A Terra de Mentan » de Marcel Firpo et un poème d’Etienne Clerissi, « Ou Pan Bagnà ».
A partir d’un texte en limousin de Bénédicta Bonet, une revirada en mentounasc par Mauri Osicki-Ampolini...
D’après un poème de Alan Pelhon qui avait été traduit en graphie classique par J. Ansaldi puis, en graphie mistralienne, par J-L Caserio.
Des textes de membres de l’Atelier du mentonnais .
Le parler mentounasc est enseigné depuis plus de 35 ans à la SAHM.
Nous nous réunissons tous les vendredis ( hors vacances scolaires) à 18h, dans les locaux de l’association, au 3 rue Longue.
Une vieille histoire au temps de Rabelais…
...Voici des documents utiles pour préparer l’épreuve langue d’oc-mentounasc au bac...
fr
En savoir plus ... sur le mentounasc ?
?
Site réalisé avec SPIP 3.0.16 + AHUNTSIC
Visiteurs connectés : 11